What's new

Language files for Smiff

Pharmboy

New member
Smiff, do u still collect language files in order to merge them and publish a new .lng file ?
Have u retrieved a French file for 1.4 ?
If not, I can send u it (I had already made the 1.3 french language)
 

Smiff

Emutalk Member
Yes thanks I will take translations.

I will add any others that are either not there or that you can improve, a few major ones missing are:

German
Italian
Japanese

+ any others (64k win9x limit anyone? :/)
 

Mayco

Member
Ok, smiff, here is my translation for Dutch (Nederlands)


[Nederlands (Dutch)]
Author=Mayco
Version=1.4.01
Date=26th December 2001
Homepage=users.skynet.be/maycosplace

MenuTitle1=&Bestand
MenuTitle2=&Systeem
MenuTitle3=&Opties
MenuTitle4=&Help
MenuTitle5=&Taal
FileItem1=&Open ROM...
FileItem2=ROM &informatie...
FileItem3=&Start emulatie
FileItem4=&End emulatie
FileItem5=&Afsluiten
FileItem6=&Selecteer ROM map...
FileItem7=&Vernieuw browser
FileItem8=Rece&nte ROMs
FileItem9=Recente ROM &mappen
SystemItem1=&Herstart ROM
SystemItem2=&Pauze
SystemItem3=S&creenshot
SystemItem4=Snel &opslaan
SystemItem5=Snel &laden
SystemItem6=&Snel opslaan slot
SystemItem7=Opslaan &als...
SystemItem8=L&aden...
SystemItem9=&Snelheid limiet
OptionsItem1=&Volledig scherm
OptionsItem2=&Beeldplugin instellingen...
OptionsItem3=&RSP instellingen...
OptionsItem4=&Geluidsplugin instellingen...
OptionsItem5=&Besturingsplugin instellingen...
OptionsItem6=&Cheats (GameShark)...
OptionsItem7=&Instellingen...
OptionsItem8=&Taal selectie //legacy
OptionsItem9=&Geef de CPU-laad details weer
HelpItem1=&Over Project64...
HelpItem2=Help &topics...
HelpItem3=&Zoeken in help...
HelpItem4=Over de ondersteunde &bestanden...
MenuDes1=Zoek en laad een N64 ROM
MenuDes2=Toon informatie over de geladen N64 ROM
MenuDes3=Start de emulatie van de geladen N64 ROM
MenuDes4=Stop emulatie en keer naar de N64 ROM browser terug
MenuDes5=Sluit Project64 af
MenuDes6=Herstart de geladen N64 ROM (elke veranderde instelling word toegepast)
MenuDes7=Pauseer de emulatie van de geladen ROM
MenuDes8=Opslaan in het huidioge slot
MenuDes9=Laden van het huidige slot
MenuDes10=Dankbetuiging en groeten van de auteurs (Jabo & Zilmar)
MenuDes11=Open deze ROM
MenuDes12=Blader naar het opgeslagen bestand...
MenuDes13=Herlaad de RDB, onderzoek de ROMs opnieuw en vernieuw de browser
MenuDes14=Verander de huidige ROM map
MenuDes15=Neem een bitmap-file van de beeld-plugin en zet deze in de screenshots-map
MenuDes16=Schakel de core FPS limiet aan of uit (de correcte snelheid wordt automatisch vastgesteld)
MenuDes17=Sla de save state op naar een bestandsnaam...
MenuDes18=Ga naar de fullscreen mode (ESC om terug te keren)
MenuDes19=Configureer de huidige beeldplugin
MenuDes20=Configureer de Reality Signal Processor plugin
MenuDes21=Configureer de huidige geluidsplugin
MenuDes22=Configureer de huidige besturingsplugin
MenuDes23=Verberg of geef het huidige CPU gebruik weer
MenuDes24=Beheer de cheat codes voor de geladen ROM
MenuDes25=Bekijk of verander de Project64 instellingen
MenuDes26=Maak van deze map een ROM browser map
SettingsTab1=Plugins
SettingsTab2=Mappen
SettingsTab3=Algemeen
SettingsTab4=ROM Instellingen
SettingsTab5=ROM Browser
SettingsTab6=Verbindingen
AboutButton=Over
PluginType1=Reality Signal Processor plugin //legacy
PluginType2=Beeldplugin
PluginType3=Geluidsplugin
PluginType4=Besturingsplugin
StoreDirName1=Plugins map
StoreDirName2=ROMs map
StoreDirName3=N64 saves map
StoreDirName4=State saves map
StoreDirName5=Screenshots map
DefaultRomDir=Herinner de laats gebruikte map
RomSelText1=Recente ROMs menu toont (0-10):
RomSelText2=ROMs
RomSelText3=Recente ROM mappen menu toont (0-10):
RomSelText4=mappen
RomSelText5=Activeer ROM brwoser
RomSelText6=Map herhaling
RomSelText7=Beschikbaar:
RomSelText8=Weergave:
RomSelText9=-->
RomSelText10=<--
RomSelText11=Omhoog
RomSelText12=Omlaag
RomBrowserField1=Bestandsnaam
RomBrowserField2=Interne Naam
RomBrowserField3=GoodN64 Naam
RomBrowserField4=Status
RomBrowserField5=ROM Grootte
RomBrowserField6=Nota - core
RomBrowserField7=Nota - standaard plugins
RomBrowserField8=Nota - gebruiker
RomBrowserField9=Cassette ID
RomBrowserField10=Uitgever
RomBrowserField11=Landcode
RomBrowserField12=Ontwikkelaar
RomBrowserField13=CRC1
RomBrowserField14=CRC2
RomBrowserField15=CIC Chip
RomBrowserField16=Uitvoeringsdatum
RomBrowserField17=Genre
RomBrowserField18=Spelers
ShellIntegration1=Verbindingen met PJ64:
OptionsText1=Nota: De meeste instellingen worden pas toegepast wanneer een niewe ROM word geopend of de huidige ROM word herstart.
OptionsText2=&Start emulatie wanneer ROMs worden geopend
OptionsText3=&Pauzeer emulatie wanneer Project64 de focus verliest
OptionsText5=&Instellingen in de RDB hebben de prioriteit
OptionsText6=&R4300i core:
OptionsText7=Self-&mod. code methode:
OptionsText8=&Expansion Pak:
OptionsText12=&Comprimeer de save states automatisch
OptionsText13=&Automatisch volledig scherm
OptionsText14=&Advanced Block Linking:
CPUType1=* Algemene instelling
CPUType2=Interpreter
CPUType3=Recompiler
SelfModMethod1=* Algemene instelling
SelfModMethod2=Geen
SelfModMethod3=Cache
SelfModMethod4=Protect Memory
SelfModMethod6=Check Memory & Cache
SelfModMethod7=Change Memory & Cache
RDRAMSize1=* Algemene instelling
RDRAMSize2=Nee
RDRAMSize3=Ja
AdvBlokLink1=* Algemene instelling
AdvBlokLink2=Aan (sneller, standaard)
AdvBlokLink3=Uit (vlotter, zie help!)
SaveType1=* Automatisc detecteren
SaveType2=4kbit EEPROM
SaveType3=16kbit EEPROM
SaveType4=32kbyte SRAM
SaveType5=128kbyte FlashRAM
RomOptionsText1=Expansion Pak:
RomOptionsText2=Cassette save type:
RomOptionsText3=R4300i core:
RomOptionsText4=Self-mod. code method:
RomOptionsText6=Gebruik TLB
RomOptionsText7=Counter Factor:
RomOptionsText8=Advanced Block Linking:
RomOptionsText9=Grotere Compile Buffer
RomOptionsText10=Register Caching
RomOptionsText11=Nota - gebruikers
CounterFactor1=* Standaard (2)
 

Ogy

3Dfx Fanatic.
i don't understand smiff, i thought you downloaded it from this thread...

anyway here it is again (this time without all the other languages)
 

Smiff

Emutalk Member
had to leave out a couple that were translated BY MACHINE lol.

So anything not in that file I'll take I guess - please translate nicely :)
 

Top